Nuestras queridas plantas: Las Hermanas Pensamiento , Romera y Albahaca , no tienen ni idea de animales porque nunca han salido de su maceta. ¿Te imaginas lo que pasa si confundes unos animales con otros ? . Situaciones muy divertidas , que acaban con las plantas metidas en problemas. Lee esta historia para entretenerte y aprender inglés.

Este libro bilingüe ha sido creado para niños bilingües, estudiantes y otros que deseen leer un texto paralelo en Español e Inglés. Para facilitar la comprensión de los idiomas, estos se muestran juntos en sólo una o dos frases cada vez.

El objetivo era hacer la traducción lo más directa posible, pero siempre utilizando el lenguaje común de la lengua nativa. Esperamos que disfrute del cuento.

Extracto del cuento:
El tema favorito de esta semana había sido Ratón. Ratón era diferente. Ratón era un animal.
This week’s favourite subject had been Mouse. Mouse was different. Mouse was an animal.
Realmente nadie sabía el verdadero nombre de Ratón pero debía de ser Ratón. Tenía tal cara de ratón; sus patas parecían las patas de un ratón y era muy asustadizo.
Nobody really knew Mouse’s real name but it must be Mouse. He had such a mousy face; his legs looked like a mouse’s legs and he was so easily frightened.

More by Pedro Páramo